Showing posts with label Tea. Show all posts
Showing posts with label Tea. Show all posts
Sunday, December 22, 2013
Thursday, November 14, 2013
Sunday, November 3, 2013
Dinner with the lady teachers
On my last eikaiwa-less Monday night, I went to dinner with the lady teachers from the high school.
最後の英会話がない月曜日に高校の女の先生と夕食へ行った。
We got the set meals, so we got dessert! It was a bit weird to have strawberries (summer) and pumpkin pie (fall) together.
デザート!びっくりな事は苺(夏)とパンプキンのパイ(秋)一緒があった。
My tea. Aren’t the plate and cup pretty?
私の紅茶。 皿はきれいだよね。
It was a ton of fun. I wish I got to talk to these teachers more.
とても楽しかった。よくこの先生と話したい!
Labels:
dessert,
dinner,
friends,
high school,
party,
pumpkin pie,
strawberries,
Tea,
teachers
Thursday, October 17, 2013
Surprise snow storm, day 1
8 am Leave for school. Notice the snow has started early, but there’s not enough to take a picture. Use neighbor’s car for contrast.
8時 学校へ行く。雪は早い始まった。少ないから、写真に見えないから、近所の黒い車の前に写真を撮る。
8:40 On the way to 1st period, stop for a picture of the gorgeous tree in the tiny amount of snow.
8時40分 1時間目へ行く。雪が見えるから、写真を撮る。
10:30 After 2nd period. First years, you have the best view of this gorgeous tree. Also, look at all that snow.
10時半 2時間目が終わった。1年生は一番いい眺めがある。この木はとてもきれい。そして、雪が積もっています。
12:40 pm Electricity goes out again, comes back on quickly.
12時40分 2回目の停電、はやい終わり。
2 pm Electricity goes out
14時 停電
2:30 pm Class started 20 minutes ago, teacher wasn’t paying any attention, with no bells to remind her, she didn’t notice.
14時半 授業は20分前に始まったけど、先生は時計が見えなかった。チャイムがなかった。
3 pm Busses and trains are cancelled, how are we getting the students home?
15時 バスと電車は中止した。生徒と富良野に住んでいる先生はどう帰る?
3:45 pm Bus has snow tires now, kids can go home.
15時45分 バスのタイヤが変わった。生徒は帰る。
4 pm Teachers go home. My car is covered in snow, I’m not wearing snow clothes. I-sensei, can I get a ride to the convenience store? (It’s close to my house).
16時 先生は帰る。 私の車で雪積もるし、冬の服を着ないし、I先生はコンビニまで運転する。
4:15 pm Arrive at I-sensei’s house. He forgot about me. Can I help with changing the tires? No, go inside and play with the kids.
16時15分 I先生の家に着いた。 I先生は私が忘れちゃった。男の先生たちはタイヤの変わるの始まる。手伝える事が聞いたけど、子供たちと家で遊ぶ。
4:55 pm The tires are changed.
16時55分 タイヤが変わった。
5:05 pm Arrive home. Find a flashlight and light a candle. Remember the large, camping flashlight that I spotted this morning.
17時05分 家は着いた。 懐中電灯と蝋燭が探す。 朝に見たの大きいキャンプの懐中電灯が思い出す。
6 pm Pull dinner out of the refrigerator. Luckily, one of my choir friends made me dinner yesterday and it’s still cold. Thankfully, it doesn’t require any heat.
18時 冷蔵庫から夕食を食べる。昨日合唱の友達から夕食がもらった。コンロが要らないけど、寒い。
6:30 pm Finish my cold dinner and wish I had a way to make hot tea. Then, remember the hand warmers I have for winter.
18時半 寒い夕食が終わった。 お茶を飲みたいから、お湯が欲しい。 カイロがあった事思い出す。
7 pm Find out school is cancelled tomorrow.
19時 明日に学校が中止と聞いた。
7:10 pm Find out school is cancelled for the students.
19時10分 生徒だけ明日に学校が中止と聞いた。
Labels:
blackout,
buses,
candles,
car,
class,
clothes,
fall,
flashlight,
Food,
hand warmers,
Hokkaido,
Japan,
school cancelled,
snow,
snow day,
snow storm,
students,
Tea,
tree,
winter tires
Tuesday, August 13, 2013
Golden Week Day 9
You can see the pics posted during the trip here.
前の携帯の写真はここで。
Mandie with her tea juice box.
妹とお茶。
We ate bentos in Shinjuku Park. It was Children’s Day, so the park was full of families.
新宿公園に弁当を食べた。子供の日だから、たくさん家族がいた。
Yum!
美味しかった!
Then we headed for Harajuku.
原宿へ行った。
We found sakura ice cream!
桜アイスを食べた。
We had to find some people who were dressed in interesting ways in Harajuku.
原宿の面白い人。
Labels:
bento,
Children's Day,
Harajuku,
Harajuku park,
juice box,
Sakura ice cream,
Shinjuku Park,
sister,
Tea,
Tokyo,
travel
Monday, August 5, 2013
Golden Week Day 6
You can see the pics posted during the trip here.
前の携帯の写真はここで。
We rented bicycles and road around Kamakura
レンタル自転車で鎌倉の所へ行った。
Our first stop was the big Buddha, called Daibutsu.
最初に大仏へ行った。
There were tons of people.
たくさん人居た。
The inside of the daibutsu.
大仏の中。
After Daibutsu, we went to Hasedera.
大仏の後に長谷寺へ行った。
This woman collects stamps from the different temples she’s been to.
この女は寺からスタンプが集まる。
A group shot.
グループ写真。
(Photo by Oskar, Oは写真を撮った)
The shrine in a cave.
岩窟の中に神社。
Inside the cave shrine.
岩窟の中に。
After Hasedera, we road over to Tsurugaoka Hajimanjyu Shrine.
長谷寺の後に鶴岡八万儒神社へ行った。
We were hungry, so we bought pickles.
お腹が空いたから漬物を買った。
Yum!
おいしい!
(Photo by Oskar, Oは写真を撮った)
(Photo by Oskar, Oは写真を撮った)
I was loving the beautiful weather.
私はいい天気から、とてもうれしかった。
After lunch, we headed to the Hokokuji Temple, which has a lot of bamboo.
昼に竹いっぱいあるほこくじ寺へ行った。
We had some tea and a short rest while looking at bamboo.
お茶を飲んで竹を見た。
I laid down to get this shot. The bamboo was so cool!
これを撮ったのために横になった。竹はすてき。
After our adventures, we came back and Ilyass made Okonomiyaki.
帰るの後にイリアスはお好み焼きが作った。
(Photos by Oskar, Oはこの後の写真を撮った)
We used the shake feature to become friends on the Line app.
Lineのアプリで友達になったのために携帯シェイクした。
My long-lost Italian cousin and I becoming Line-friends.
イタリア人の友達とLineの友達になる。
Love my sister!
妹が大好き。
Labels:
bamboo,
buddha,
cave shrine,
Daibutsu,
Hasedera,
Hokokuji,
Japan,
kamakura,
Line app,
okonomiyaki,
pickles,
Tea,
Tsurugaoka Hachimangu Shrine
Subscribe to:
Posts (Atom)