I went into Furano with a friend a few weeks ago. As I came over the pass to meet her, this was the view.
2・3週間前に友達と富良野へ行った。峠にこの眺めが見えた。
It was super foggy in Furano that day. Also, there were elephants.
富良野で霧が多かった。そして、象があった!
More of that beautiful fog.
霧が綺麗だね。
Why is there an exclamation mark? There is no explanation, not even in Japanese . . .
なぜこれ!がある?説明がない。
なぜこれ!がある?説明がない。
After the drive, we made it up to the highest onsen in all of Japan!
運転の後に温泉へ行った。
When we got to the outdoor bath, I realized we could see the parking lot (and they could see us).
露天風呂へ行って、駐車場が見える事が分かった。そして、駐車場で居る人も私たちが見える。
The water was really dark, so we just stayed low at first and then moved a bit.
お湯で見えないから、最初に低いでいた。
After we'd moved, an older woman came along.
この後におばあちゃんは来た。
I said, "We can see the parking lot from here."
私は「ここから駐車場が見える」と言いた。
She replied, "I'm old, I'm not shy."
おばあちゃんは「恥ずかしくない」と言いた。
After the onsen, we went for lunch. This was the view from the restaurant.
温泉の後に昼食へ行った。レストランからこれが見えた。
運転の後に温泉へ行った。
When we got to the outdoor bath, I realized we could see the parking lot (and they could see us).
露天風呂へ行って、駐車場が見える事が分かった。そして、駐車場で居る人も私たちが見える。
The water was really dark, so we just stayed low at first and then moved a bit.
お湯で見えないから、最初に低いでいた。
After we'd moved, an older woman came along.
この後におばあちゃんは来た。
I said, "We can see the parking lot from here."
私は「ここから駐車場が見える」と言いた。
She replied, "I'm old, I'm not shy."
おばあちゃんは「恥ずかしくない」と言いた。
After the onsen, we went for lunch. This was the view from the restaurant.
温泉の後に昼食へ行った。レストランからこれが見えた。
We had fondue!
フォンデュをたべた。