After making food to take with us a few nights before, K and I headed out to Kamishihoro for their Hot Air Balloon festival.
前の日に持って来る食べ物を作ったの後にKと上士幌の気球祭りへ行った。
Unfortunately, the wind was too strong and they couldn’t keep the balloons up for very long. This meant no hot air balloon rides.
風が強すぎたから、気球を乗らなかった。
They had quite a crowd wanting a ride though.
たくさん乗りたい人がいた。
This woman was making Taiyaki shaped like hot air balloons.
気球の形があるたいやき。
The front of her stand was super cute.
かわいい。
Here’s what they looked like.
気球焼。
Before going, K and I had a long discussion about “Food Ba-ray.”
行くの前Kと私はフードバレーについて話した。
Me: Food ba-ray? (thinking volleyball)
私:フードバレー?(バレーボールのイメージが考えた)。
K: do you want to try it, it’s 100 yen for each try.
K:して見る?1回は100円。
Me: umm, no. It sounds messy. Just watching is ok.
私:いいえ、汚いでしょう。見るだけでいい。
Me: Switching a volleyball for food sounds really messy.
私:バールの変わりに食べ物は汚いよね。
K: Not volleyball.
K:バレーボールじゃない。
Me: Oh. Dance? (like ballet – they had dancing food at Tokyo Disney).
私:踊り?(東京のディズニーランドで食べ物の踊りが会った)。
K: No.
K:いいえ。
Me: Then what does Ba-ray mean?
私:この場合にバレーの意味は?
K: Ba-ray like Silicon Ba-ray.
K:シリコンバレー見たい。
Me: Oh, valley. But what do you do at a food valley?
私:Valley. 食べ物のValleyで何する?
Turns out, it’s a chance to try making the food.
説明の後に分かったことは食べ物を作って見る所。
My sister’s birthday present. They were so pretty.
妹の誕生日のためにこれ買った。とてもきれい。
Since we couldn’t go up in a balloon or watch people go up, we headed out to Nukabira to eat our lunch and see their lake.
気球を乗らなかったから、糠平へ行った。糠平で昼ご飯を食べて、湖を見った。
We ate lunch sitting here, looking at the lake.
ここで湖が見る間に昼ご飯を食べた。
It was a beautiful day.
天気が良くて、所がきれい。
As we headed off, we inquired as to what the building next to the lake was. Turns out it was a hammock café.
帰る中に湖の近い建物の人がいたから、この建物は何を聞いた。実はハンモックカフェ。
After that, we headed out to see if we could see one of the old bridges in town. We got there just in time.
この後に古い橋が見えて見る。
There it is again.
きれい。
We got back just in time to watch them light up the balloons for the night show.
橋を見るの後に夜の気球を見に行った。
Unfortunately the wind was still really strong.
夜にも風は強かった。
Only the Hokkaido Newspaper’s balloon got lit up, and it took quite a few people to hold it down.
北海道新聞のしかなかった。たくさん人は持っている。
So they lit up all the burners for all the balloons.
バーナーを付けた。
There were a lot of people out taking photos of the balloons.
たくさん人は写真を撮った。
Look at that crowd.
人がいっぱいいた。
Everyone had their camera up to their face.
皆カメラがあった。